On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение





Пост N: 1
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.12.06 23:13. Заголовок: доступ


Как получить доступ чтобы млжно было качать?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 76 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


администратор




Пост N: 1087
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 22
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.07 18:42. Заголовок: Re:


Нет, нету. Хотя у одного юзера идея была, но он благополучно куда-то пропал, хотя всем обещал, что фтп будет до НГ. Ладно, посмотрим, может он вернётся ещё.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 43
Откуда: славный град Московия
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.01.07 18:44. Заголовок: Re:


может ) в любом случае, тем, кто знаком со Smallville не привыкать ждать )))) и возвращения кого то в том числе ))

<здесь была я> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.01.07 13:27. Заголовок: Re:


тут наверное заливаются файлы на бесплатный файл хостинг, а потом уже пользователи могут качать их ез проблем

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Пост N: 120
Откуда: Украина, Киев
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.01.07 05:05. Заголовок: Re:


лично я так и делал. заливал на ifolder.ru, а потом тут выкладывал ссылки на серии (в прочем как и все остальные).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 63
Откуда: Россия, Массква
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.07 01:47. Заголовок: Re:


как получить доступ в раздел перевода субтитров ?

Я точно знаю , на перёд, сегодня кто ни будь умрёт. Я знаю где !Я знаю как! Я не гадалка! Я Маньяк! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 141
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.07 02:07. Заголовок: Re:


только переводчики имеют доступ в раздел перевода. субтитры будут продолжать выкладываться на самом сайте в разделе субтитры, сразу как только мы закончим перевод.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 105
Откуда: Mosca
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.07 18:19. Заголовок: Re:


Death Row пишет:

 цитата:
как получить доступ в раздел перевода субтитров ?



Я тоже только сейчас увидел , что в этот раздел нет доступа.
Он же открыт был или там секретная информация проходит во время перевода.
Смысл блокировки???


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 5
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.01.07 18:38. Заголовок: Re:


max919
Там не флудят те и разговор ведётся только по делу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.07 21:09. Заголовок: Re:


а что в тех раздлай и ваще зачем было делать к ним доступ после 4 месаг??

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 6
Откуда: Интернет, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.07 21:31. Заголовок: Re:


хмм.... набрал 5 месаг а всеравно нет доступа

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 185
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 8
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.01.07 22:29. Заголовок: Re:


Virtuoz пишет:

 цитата:
хмм.... набрал 5 месаг а всеравно нет доступа


потому что он только для переводчиков, хоть 100 постов набей а доступ не получишь

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 316
Откуда: славный град Московия
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.07 13:22. Заголовок: Re:


хорошо, а тогда почему нельзя присоединиться к переводчикам? это вообще то многим интересно. мне например ) и к тому же интересно знать, что именно там обсуждается? спорные моменты перевода субтитров? или там вообще темы, независимые от Смолвиля? вы мне простите мое любопытство ) английский - мой пунктик, а так получилось, что Смолвиль на нем )))))

<здесь была я> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 430
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.07 14:18. Заголовок: Re:


cookiE пишет:

 цитата:
и к тому же интересно знать, что именно там обсуждается? спорные моменты перевода субтитров?


Зачем тебе заниматься переводом субтитров??Если английский твой пункт-то тебе легко смотреть и без сабов))))
Но зачем сейчас заниматься переводом, потому что есть уже группа переводчиков которые переводят уже сабы очень давно, к тому же есть chip который переводит быстро и тщательно, а потом все еще и редактируется, поэтому даже не стоит этим заниматься, когда потребуется помощь в переводе, я думаю обратятся к участникам форума, и уверен многие-мы-поможем)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 324
Откуда: славный град Московия
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.07 15:04. Заголовок: Re:


Windev пишет:

 цитата:
Зачем тебе заниматься переводом субтитров??Если английский твой пункт-то тебе легко смотреть и без сабов))))

а просто ради интереса ))) к тому же я не всегда согласна с вариантами перевода официальных их версий, Windev, ты должен был заметить ) а вообще я просто так спросила =) если им понадобится помощь, я думаю, они сами ее прекрасно отыщут )))) вот что еще только любопытно, так это только ли Смолвилем занимаются переводчики? али у них еще какие тайные пристрастия имеются?? =)

<здесь была я> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 434
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.07 15:22. Заголовок: Re:


cookiE пишет:

 цитата:
так это только ли Смолвилем занимаются переводчики? али у них еще какие тайные пристрастия имеются?? =)


Ты поинтересуйся у них самих))) Они тебе все расскажут и объяснят, без открытия доступа))))))
----
cookiE пишет:

 цитата:
к тому же я не всегда согласна с вариантами перевода официальных их версий,


А ты можешь тоже сама брать английские сабы, у себя переводить, а потом тоже выставлять если захочешь, или оставлять их у себя и смотреть так))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 328
Откуда: славный град Московия
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.07 15:27. Заголовок: Re:


Windev да, ты прав, впрочем я уже начинаю привыкать )))) спрошу мб ) а переводить, я и так иногда перевожу. для себя )) смотреть интереснее без сабов. и вообще без перевода. тогда детали не теряются ))

<здесь была я> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 4
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.07 15:55. Заголовок: Re:


что мне надо сделать чтобы получить пароль для субтитров, ранее было написано что надо написать как минимум 2 поста...написал изменений никаких, может кто-нить даст по доброте своей пароль для сабов к 6.11-Justice???

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 435
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.07 16:01. Заголовок: Re:


skidproof пишет:

 цитата:
может кто-нить даст по доброте своей пароль для сабов к 6.11-Justice???


пароль просто так не выдается, его нельзя написать в обычном разделе, и в чате на основном сайте, это строго-за это полгаетеся бан!
Поэтому пока присутствуй на форуме, или напиши администратору сообщение для уточней, вообщем наберись терпения, и там не просто 2 сообщений, может и 5 я точно не помню.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 5
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.07 16:06. Заголовок: Re:


довольно странная система, подталкивающая добропорядочных пользователей на флуд ;-)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 436
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.01.07 16:21. Заголовок: Re:


skidproof пишет:

 цитата:
довольно странная система, подталкивающая добропорядочных пользователей на флуд ;-)


Нет вот флудить не стоит, такие меры тоже пресекаются!!!
По темам общение, небольшая активность на форуме никогда не навредит))! Доступ открывается для зарегестрированых посетителей форума имевших хотя бы небольшую активность на этом форуме!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 76 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет